Pablo Estrada



Mencionado por:

Leonardo Lozano
Rodolfo Ramírez Soto
Rafael Serrano

Menciona a:

Álvaro Rodríguez Torres
Carlos Torres
Eduardo García Aguilar
Efraim Medina
Felipe Martínez Pinzón
Germán Restrepo
Harold Alvarado
Héctor Cediel
Javier Rabiarte
Jotamario Arbeláez
Leonardo Lozano
Mauricio Contreras
Norman Correa
Willmer Echeverry


Bio/biblio

Pablo Estrada nació.
Estudió literatura pero no ha querido graduarse.
Escribe desde que era adolescente (aunque han pasado los años no deja de serlo).
La da vergüenza mencionar haber sido finalista de concursos literarios, haber hecho montones de recitales, que le hayan publicado algunos textos y haya realizado conferencias, porque en toda su vida no ha recibido más de 600 dólares por todo eso: la mayoría ha sido gratis.
Pablo Estrada no tiene empleo.
Lo de dar esporádicas clases es más que todo una perversión. Y satisface necesidades primarias: con lo que gana puede comer arroz mixto en los restaurantes chinos y aportar para los gastos de la casa: es un siervo privado de los servicios públicos.
Pablo Estrada vive actualmente en un peligroso barrio del centro de una ciudad llamada Bogotá (en Colombia, un país sudamericano).

Enlaces del autor:

http://pabloexiste.blogspot.com/

http://www.paraqueunpoeta.blogspot.com/

http://tcuento-pabloexiste.blogspot.com/

http://www.uarainid.blogspot.com/

http://negacionismo.blogspot.com/


Poemas


NOTHING LASTS FOREVER

Nada es para siempre:
ni los pedestales
ni las flores en la tumba
ni el carné de la biblioteca
ni la cédula de ciudadanía
ni el recuerdo de los padres
ni las fotos familiares
ni el amor por alguien
ni las grandes amistades.
Todo lo sólido
se desvanece en el aire…
lo eterno se torna efímero
o peor aún, se desgasta,
se hace inútil e insuficiente,
se marchita, envejece, se acaba
–se transforma, si prefieren.
Nada es para siempre
–tal vez la muerte–:
ni el odio o el silencio
ni el miedo o la ausencia
ni el dolor o las soledades
ni la misma nada siquiera.
Todo en absoluto
–incluso lo absoluto y lo infinito,
al menos su concepto–
alguna vez se extingue...
Pensé, sin embargo,
que esta repentina alegría
–mejor sería llamarla entusiasmo–,
esta serena complacencia,
esta reconciliación con el mundo,
perduraría más en el tiempo.
No fue así...
Se ha esfumado, ignoro hasta cuándo
–espero recuperarla pronto–,
pero ahora sé
que nada es para siempre,
tampoco esta angustia
que permanece
ni la tristeza que me invade:
nada...
::


ASÍ ES

El amor lastima, hace cicatrices…
el amor hiere y estropea
cualquier corazón que no sea resistente
o lo bastante fuerte
para aguantar mucho dolor.
Nazareth
Love hurts

El amor es como el oxígeno,
se acaba preciso cuando uno se asfixia.
El amor es como un gas en un ascensor,
se expande y queda atrapado.
El amor es como un perro callejero,
te sigue, olisqueándote el trasero.
El amor es como un poema de Edgar Allan Poe,
sólo Baudelaire lo aprecia como es justo.
El amor es como los libros
de mi escritor sucio favorito,
si no me los regala él mismo,
soy incapaz de conseguir dinero para comprarlos.
El amor está pasado de moda
es como esas cosas que ya no se usan:
El amor es como un diskette,
se daña cuando uno menos lo espera.
El amor es como un casete,
se enreda cuando se ha tenido por años.
El amor es como una nube (negra),
te persigue cuando está preñada de lluvia.
El amor es como una llama (eterna),
te quema y aún así no se apaga.
El amor es solo una mentira (blanca)
hecha para entristecerte y sonar como blues.
El amor es como una caja en forma de corazón,
es una escalera al cielo o una autopista al infierno
El amor, como en ese poema que escribí,
no dura para siempre: doesn’t last forever…
El amor es como una canción de amor,
suena bien hasta que se traduce la letra.
El amor es como las antologías o los grandes éxitos,
ahorran tener que conocer todo el resto.
El amor es ciego… como Borges,
cojo como Rimbaud, manco como Cervantes,
sordo como Beethoven y loco como Hitler.
El amor es como Buñuel o Henry Miller:
cometen locuras propias de adolescentes
pero en las fotos siempre aparecen ya viejos.
El amor es como una droguería abierta,
no se la encuentra justo cuando se la necesita.
El amor es como un cuadro de Hopper,
la desolación pintada con poesía.
El amor es así como yo,
un tonto creyéndose listillo.
El amor es fuerte y tú eres tan dulce,
como en la canción de los Stones.
El amor es todo lo que necesitas
cantaban Lennon y McCartney.
El amor muerde, sangra, vive y muere…
El amor es inefable e inasible,
imposible de describir con palabras,
es aquello que es, fue y sería.

::


LES TOCA

Hablemos de todo un poco…
hablemos de atardeceres contemplados
desde una terraza,
los últimos días de vida,
hablemos de números de teléfono
que se olvidan o se extravían,
hablemos de inventarse nombres,
de películas basadas en libros
que ya nadie lee,
hablemos de corazones rotos y canciones rotas,
de alas que se rompen y sueños que se rompen,
de deseos con los que hay que tener cuidado
porque se realizan
y no tienes con quien compartirlos,
hablemos de nuestros vacíos
y de créditos bancarios,
de reconocer la culpa
y apagar la luz,
de aguantarse las ganas
o no decirle a nadie,
de Necesito una compañera de los Bukis
porque ya he sufrido tanto tanto
que hoy no puedo detener mi llanto…
hablemos de huecos, de ecos,
de labios rojos y labios rosa,
de colores o blanco y negro,
hablemos de planchas con clavos,
de ruedas de bicicleta,
de máquinas de escribir
y cosas obsoletas,
hablemos de buenas y malas intenciones,
de frivolidades y crisis nerviosas,
hablemos de periódicos y telenovelas,
hablemos de shampoo y acondicionador,
hablemos de viejos libros de historietas,
hablemos de pintura rupestre y graffiti
hablemos de bonitas piernas y bonitas tetas,
hablemos de tener manos de poeta
y hacer el amor con una de ellas,
hablemos de silencio y de palabras,
del cabello largo y la calvicie,
hablemos de licores nacionales y extranjeros,
hablemos de abandonos y desengaños,
cambiemos de tema,
hablemos, no callemos,
hablemos del calentamiento global
y los escándalos de corrupción política:
de los grandes temas de la poesía,
hablemos duro, hablemos pasito,
hablemos bello, hablemos sucio,
hablemos de lo que sea,
pero, por favor, hablemos…
::

A los poetas que no están...

El proyecto de Las Elecciones Afectivas trae como todo proyecto naciente dulces y curiosas contradicciones y erratas. A cada poeta se le ha solicitado nombrar sus propias afinidades electivas / elecciones afectivas y en ese terreno, sea por un feliz descuido mío en la escritura de la invitación o un descuido en la lectura, ó por la celeridad propia que acompaña el gusto por el proyecto en algunos poetas, o simplemente por el deseo de realizar un gesto / homenaje que no sabe de reglas ni barreras, en varias ocasiones algunos poetas han nombrado poetas ya fallecidos.

En homenaje a esas afinidades electivas, capaces de traspasar las barreras de la muerte (porque un poeta siempre vive en su obra como legado) y en razón de que se acerca el día de los muertos, tradición que en mayor o menor medida se vive en algunas regiones del país y del mundo, introduzco esta entrada por fuera del formato del blog, y la acompaño de poemas de los autores, que en su mayoría tocan el tema de las afinidades literarias o afectivas.

Han sido nombrados:

Raúl Gómez Jattin
Jose Manuel Arango

También se han nombrado poetas fallecidos no colombianos:
Roberto Juarroz (Arg.)
Juan Sánchez Peláez (Ven.)

También, desde la creación del proyecto LAE/LEA Colombia, han fallecido poetas ya nombrados:

Mario Rivero
(12 de abril de 2009)
Meira Delmar (18 de marzo de 2009)


Raúl Gómez Jattin




Escribe de Gómez Jattin, Carlos Monsiváis en su prologo de la Antología Poética Amanecer en el Valle del Sinú:

"Así las presencias poéticas en su obra sean, como en todo escritor, muy diversas, la relación de Gómez Jattin con la poesía colombiana es muy profunda, y además de Porfirio Barba Jacob, su sistema de correspondencias inccluye en primerísimo término a José Asunción Silva, Álvaro Mutis y Jaime Jaramillo Escobar. El vínculo es poético y existencial...
A las afinidades literarias las fortalecen las afinidades existenciales en los casos de Barba Jacob y Jaramillo Escobar, dos marginales por elección..,


Poemas


Ellos y mi ser anónimo


Es Raúl Gómez Jattin todos sus amigos
Y es Raúl Gómez ninguno cuando pasa
Cuando pasa todos son todos
Nadie soy yo Nadie soy yo

Por qué querrá esa gente mi persona
si Raúl es nadie Pienso yo
Si es mi vida una reunión de ellos
que pasan por mi centro y se llevan mi dolor

Será porque los amo
Porque está repartido en ellos mi corazón
Así viven en ellos Raúl Gómez
Llorando riendo y en veces soriendo
Siendo ellos y siendo a veces tambièn yo


De "Retratos" (Segunda Parte, 1986)

::


Respuesta a una carta

Cuando llegó tu carta rumorosa como el viento
había lanzado todos los libros a la calle
y como no estaba el mío me tiré yo mismo a la intemperie

Y vagabundié entre el sonrojo agresivo y triste
de esos pobres hombres que me vieron crecer
como una bestia tierna que escribía y soñaba

De esos habitantes de un paisaje que adoro
incómodos y apesadumbrados de tener un poeta

Y mendigué un alegre dinero regalando mis versos
y les ofrecí mi vida erizada de angustias

Y canté en las aceras y me enamoré de un amor malvado
pero hermoso como un lucero en la noche de la muerte

Eres en mi corazón el poeta que me enseñó
con sapiencia y dulzura a leer poesía

Ese poeta admirado y lejano Jaime Jaramillo Escobar
Pero amigo y hermano de mi soledad como mi propio verso


De "Amanecer en el Valle del Sinú" (1983 - 1986)
::


Necesidad inexorable


Álvaro Yo también tengo un río de enfermedad
y muerte
en mi geografía y en mi soledad Álvaro Mutis
¿No es verdad que es necesario desbocar esas aguas
podridas para que se oreen la vida y la poesía?
¿Que es necesario verle los ojos a la muerte
para aprender a morir a solas?

Estás enraizado en mis sentimientos de siempre
que te hubiera querido aún sin admirarte
que te hubiera regalado un poco de mi intimidad
si te hubiera visto algún día por la calle

Tú que vives en el "pozo cegado" del exilio sabes
que un hombre no entrega su amistad sino
por una necesidad inexorable Aquí va entera
para que la guardes como un pañuelo
que acaba de consolar unas lágrimas


De "Amanecer en el Valle del Sinú" (1983 - 1986)

::


José Manuel Arango





















José Manuel Arango, dibujo de Darío Villegas, ilustrador y poeta:
http://circulohechizado.blogspot.com/


Poeta y traductor de poesía antioqueño (Carmen de Viboral, 1937). Hizo estudios de Filosofía en la Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia, y es master en Filosofía de la Universidad de Virginia Occidental. La primera edición de su libro inaugural Este lugar de la noche (1973), lleva un epígrafe de Diógenes Laercio: «Tales dijo que la sustancia de las cosas es el agua y que todo está lleno de dioses». Desde entonces, la obra de José Manuel Arango se destaca por revelar, con intensidad y concisión sorprendentes, esos "dioses" ocultos tras la apariencia ordinaria de las cosas. Su poesía, de raigambre simbolista, trasciende la mirada simplificadora de la costumbre: «La noche, como un animal / dejó su vaho en mi ventana // por entre las agujas del frío / miro los árboles // y en el empañado cristal / con el índice, escribo / esta efímera palabra» ("Escritura"). Además de Este lugar de la noche José Manuel Arango ha publicado Signos (1978) y Cantiga (1987). Como traductor, publicó en 1991 un volumen con versiones de Walt Whitman, Emily Dickinson y William Carlos Williams. También se conocen sus traducciones de poemas de Georg Trakl, Thomas Merton, Kenneth Patchen, Philip Levine y Denise Levertov, aparecidas en la revista Acuarimántima, de la cual fue cofundador y coeditor. Los últimos años han acercado a este autor al reconocimiento que merece, como lo muestran las antologías y recopilaciones de su obra. En 1988 obtuvo el Premio Nacional de Poesía por reconocimiento de la Universidad de Antioquia, institución en la que se desempeña como profesor de lógica matemática desde hace más de 20 años.

Biografía tomada de la Gran Enciclopedia de Colombia del Círculo de Lectores, tomo de biografías.


Poema

Una señal

Para Juan José Hoyos
Una señal una flecha tosca un pedazo de tabla clavada en un palo
Se encuentra al borde de la carretera veredal que se anuda al riñón de la montaña
Antes indicaba el camino

Ahora torcida apunta al desfiladero
Yo que voy a pie que no tengo prisa
Debo acaso detenerme y enderezarla
Es asunto mío será útil a alguno
Tal vez

::


Roberto Juarroz (Arg.)

"Me subyuga el amor que se funda y sustancia en estos espacios vivos y la libertad radical de ese amor, que ya no hace distingos entre expresarse y comunicarse, entre soledad y compañía, entre ausencia y presencia, entre voz y silencio, entre amar y pensar, entre todo y algo".
Roberto Juarroz, Fragmento del prólogo a "Poèsie verticale" (Recontre, Lausanne, 1967).

Poema

Hemos amado juntos tantas cosas

Hemos amado juntos tantas cosas
que es difícil amarlas separados.
Parece que se hubieran alejado de pronto o que el amor fuera una hormiga
escalando los declives del cielo.

Hemos vivido juntos tanto abismo
que sin ti todo parece superficie,
órbita de simulacros que resbalan,
tensión sin extensiones,
vigilancia de cuerpos sin presencia.

Hemos perdido juntos tanta nada
que el hábito persiste y se da vuelta
y ahora todo es ganancia de la nada.
El tiempo se convierte en antitiempo
porque ya no lo piensas.

Hemos callado y hablado tanto juntos
que hasta callar y hablar son dos traiciones,
dos sustancias sin justificación,
dos sustitutos.

Lo hemos buscado todo,
lo hemos hallado todo,
lo hemos dejado todo.

Únicamente no nos dieron tiempo
para encontrar el ojo de tu muerte,
aunque fuera también para dejarlo.

::

Juan Sánchez Peláez (Ven.)

Poeta, traductor y profesor venezolano nacido en Altagracia de Orituco, en 1922. Gracias a la pureza y brillantez del lenguaje, está considerado como el iniciador de la poesía contemporánea venezolana. Su primer libro, «Elena y los elementos» en 1951, lo hizo merecedor al título de Doctor Honoris Causa Universidad de los Andes, convirtiéndolo en una importante referencia dentro del panorama de la lírica hispanoamericana. Se desempeñó como agregado cultural de Venezuela en Colombia, Chile y Francia, estadías que le permitieron madurar su formación literaria. Siempre próximo al surrealismo, supo asimilar el legado formal del célebre movimiento liderado por André Breton, para construir una poesía personalísima y característica. Por la obra «Rasgos Comunes» se le otorgó el Premio Nacional de Literatura 1976. Publicó además las siguientes obras: «Animal de Costumbre» en 1959, «Filiación Oscura» en 1966, «Un día sea» en 1969, «Por cuál causa o nostalgia» en 1981 y «Aire sobre el aire en 1989. Falleció en el año 2003.

Poema

AL ARRANCARME DE RAÍZ A LA NADA...

Al arrancarme de raíz a la nada
Mi madre vio, ¿qué?, no me acuerdo.
Yo salía del frío, de lo incomunicable.

Una mañana descubrí mi sexo, mis costados quemantes,
mis ráfagas de imposible primavera.

A la sombra del árbol
de mi gran nostalgia ya comenzarían a devorarme,
ya comenzarían.

Sabedlo tú, Ondina ondulante del mar y alga efímera
de la tierra.
Un hombre alto fue al cementerio
Espantó a un perro que ladraba
Su camisa de fuerza lo estrangulaba
Cayó estrangulado.

Y yo he revelado su destino a todos mis amigos
A los que conozco sin saludar, a los que saludo
sin conocer.

Yo di muerte al estrangulado
A pesar de sus signos de indeleble fatiga.

Yo frisaba cinco años de vida
¿Me engendró una cigarra en el verano?
Era un día maldito.
Mi madre no logró reconocerme.

::

Fredy Yezzed López


Foto: Héctor Julián Gutiérrez

Mencionado por:

Ana Sofía Franco

Menciona a:

Jaime García Maffla


Bio/biblio


Nació en Bogotá en 1979. Es Licenciado en Lenguas Modernas de la Universidad de La Salle y Profesional en Estudios Literarios de la Pontificia Universidad Javeriana.

Sus poemas aparecieron por primera vez en la antología colombo-uruguaya de poesía joven El amplio jardín (Montevideo, 2005), gestionada por la Embajada de Colombia en Uruguay y el Ministerio de Educación y Cultura de Uruguay.

Ha obtenido el XII Premio Nacional Universitario de Cuento Universidad Externado de Colombia 2001 con la obra El costo de la vida publicado en el libro Antología del Concurso de Cuento 1970-2002. Premio Nacional de Cuento Ciudad de Bogotá 2003 con la obra Amor en coma publicada en el libro De 1 a Diez del Instituto Distrital de Cultura y Turismo. Premio Nacional Poesía Capital 2005 con la obra Alejo Carpentier vuelve a la ciudad organizado por la Casa de Poesía Silva, y ganador en 2006 del XXVII Concurso Nacional Metropolitano de Cuento, Universidad Metropolitana de Barranquilla con la obra Los viajes de Alejandra.

Acerca de su segundo trabajo de poesía, El diario inédito del filósofo vienés Ludwig Wittgenstein, Mención Honorífica del Premio Nacional de Literatura-Poesía 2007 del Ministerio de Cultura, los reconocidos jurados Gonzalo Rojas (Chile), Marco Antonio Campos (México) y Juan Manuel Roca (Colombia), dijeron: “Libro de agudos aforismos. Bello e inquietante. O, mejor, bello en su convulsa manera de reflejar el mundo. Desde la fragmentación, tan cara a Nietzsche, el autor del libro crea una especie de poliedro en el que se pregunta por el pensar, sobre la escritura, sobre el lenguaje, el amor y la muerte. Es un libro deslumbrante y lúcido. De una cerrada unidad en estilo y desarrollo temático. Muy interesante su seguimiento de los fragmentos wittgenstianos. Una suerte de aforismos y pensamientos que se vuelven intensa poesía. Casi todos los fragmentos deslumbran u obligan a la reflexión”.

Tiene un libro inédito de poesía titulado El lenguaje de las flores (en trabajo de traducción al idioma inglés), uno de cuentos titulado Los viajes de Alejandra, y otro de minicuentos fantásticos titulado Microsagas.

Su tesis de grado Las raíces del poema en prosa en Colombia: A propósito de José Asunción Silva y Luis Vidales fue laureada; investigación que apreciaron los jurados y críticos Hernando Cabarcas, Fabio Acevedo y Luis Carlos Henao. Estudio que culminó con la redacción de la Primera Antología del poema en prosa colombiano, de próxima publicación.

Actualmente está radicado en Buenos Aires, Argentina, donde adelanta estudios de doctorado y diseña la Antología del poema en prosa argentino.


Enlaces recomendados por el autor:


El Cuento en Red: Revista electrónica de teoría de la ficción breve
http://cuentoenred.xoc.uam.mx

REDNEL
http://www.rednel.blogspot.com

Los Impresentables
http://www.eltiempo.com/participacion/blogs/default/un_blog.php?id_blog=3717838

Colectivo Literario El Ático

http://www.poesiaenelatico.blogspot.com

Escritores colombianos
http://escritorescolombianos.blogspot.com


Poética con jardín

La poesía es un jardín: un jardín que habla de otros jardines.

Es lo que respondo usualmente cuando me preguntan por alguna definición de la poesía y ésta es la que más me llama la atención; aunque la mejor definición de poesía es la siguiente proposición: Poesía no es ni lo uno, ni lo otro; quizá tampoco lo tercero.

Cito la definición del jardín porque en mi caso me viene la poesía de un acto mágico que presencié muchas veces en la infancia. Cuando tenía tan sólo cinco o seis años, veía al final de la tarde a mi abuela subir las escaleras hasta la azotea de su casa y sentarse frente a sus plantas; les hablaba a las flores, les acariciaba las hojas, se quejaba ante ellas: que el ingrato de tío Jimmy no la ha llamado, que mamá Olga está lejos en Estados Unidos, que su artritis no la deja lavar un plato, que el viejo está cada vez más viejo… Y de repente, la imagen de mi abuela cayendo dormida mientras las flores se cerraban misteriosamente, como atrapando sus murmullos. Yo desde el suelo, con un carro de madera en las manos, trataba de llenar la soledad de mi infancia con ese acto puro de magia. Afortunado me sentí, entonces, de ser hijo de padres separados.

El infierno o jardín que fue la soledad de mi infancia: me dio la indefinible poesía.



Poemas


Seis granos de polen



Mi disciplina es mirar el cielo. Pero
el cielo de la palabra cielo.


                 §


Ese cielo blanco no es blanco por ser blanco
sino porque lo pienso puro.


                 §


Si existes Dios es porque te nombro.
Si existes amor es porque te callo.


                 §


Porque no entiendo mi alma
busco la confusión en las palabras.


                 §


La poesía es un jardín: un jardín
que habla de otros jardines.


                 §


El lenguaje es la flor, dijo Mallarmé.
Si esto es así, entonces, la poesía es la floración:
Encantamiento de la flor.

::


Six grains of pollen



My habit is to look at the sky. But
the sky of the word sky.


                 §


That white sky is not white because of being white
but because I think it’s pure.


                 §


God, if you exist is because I call you.
Love, if it exists is because I don’t mention it.


                 §


Because I don’t understand my soul
find out confusion among words.


                 §


Poetry is a garden: a garden
which speaks about other gardens. 


                 §


Language is the flower, said Mallarmé.
If this is right, so that, poetry is flourish:
Enchantment of a flower.

::


La experta en espejos

esta mujer está entre la luz
que toca la piel
y mi última carne

es una mujer del tacto
de esas que curan con la saliva
que son iniciadas muchas veces
que son expertas en espejos
                                     que
duermen con Todos y sueñan con Uno

esta mujer mastica gladiolos
y suda feminidad

todas sus lenguas y sus dedos son del mundo
sus párpados
hojas de aire
tal vez míos

esta mujer habla seguidamente con Dios
cree que Dios está en la piel de los hombres

::


The mirror’s expert

this woman is inside the light
which touches the skin
and my last flesh

it’s a woman of tact
which cures with saliva
which are initiated many times
the ones experts in mirrors
                       that
sleep with everybody but dream just about one

this woman chews gladioluses
and sweats femininity

all her tongues and her fingers are from the world
her eyelids
leaves of air
maybe mine

this woman talks to God often
she believes God is inside men’s skin

::


La metamorfosis de César Vallejo

cuando despertó
César Vallejo
aquella mañana
se encontró

a pesar de él

convertido
en el mismo hombre
del día anterior

::
                                 (Del libro El lenguaje de las flores)


César Vallejo’s Metamorphosis

when César Vallejo
was awaken
that morning
he found himself

despite of him

converted
in the same man
of a day before

::

                              (Book The language of the flowers)  
                              Traducción: Milena Méndez
::

José Ricardo Sánchez



Mencionado por:


Rafael Serrano

Menciona a:

Fernando Baquero
Miguel Ángel Pulido
Rafael Serrano


Bio/biblio

Artista plástico bogotano, con estudios en Arquitectura, Gestión de Procesos Culturales y de Turismo, Formulación de Proyectos y de Políticas Culturales Urbanas.
Consejero de Cultura de Puente Aranda entre 1.999 a 2.005, interventor de proyectos artísticos y culturales y docente de artes plásticas y de Formulación de Proyectos de cultura. Como artista plástico ha realizado exposiciones desde 1.992 a 2.007 en diversos espacios de la dinámica cultural de Bogotá.
Primer Premio VII Certamen Hispanoamericano de pintura joven, Zamora, España (1992); Primer Premio Barrio Bienal. Instituto Distrital de Cultura y Turismo (1999); Premio Único, Diseño del Afiche IV Carnaval de Puente Aranda (2003); 2ª Mención de Honor, Salón de Agosto, Museo de Arte Contemporáneo. Bogotá (2004); Primer Premio III y V Estímulos a la creación artística en Puente Aranda, Facultad de Diseño Gráfico de la CUN. Bogotá (2005 y 2007); Primer Premio V Salón de Artes Visuales, Kennedy, Arte al Paso (2007);
Tercer Premio II Bienal de Artes de Puente Aranda, Casa Museo Antonio Nariño. Bogotá (2007);
Premio de Creación en Artes plásticas, Secretaría de Cultura, Recreación y Deportes (2008).

Con el oficio de las artes plásticas, desarrolla en forma paralela el de la literatura, obteniendo reconocimientos en poesía en el ámbito local desde el año 2.005 a 2.007, su libro inédito Formas del Abismo da cuenta de su paciencia de artesano con la palabra.


Poética

Cuando al hombre primitivo
una llama incendió sus pupilas
el asombro anidaba en su memoria.
Ahora enciende una pantalla
y ata a la palabra como carnada en la hoja virtual.
La memoria es un centinela dormilón
y la presa se fuga moribunda entre los dedos
otras veces entre el blanco del papel.

La pluma del cazador milenario, sangra.
La pantalla es un agujero negro.


Poemas


MEMORIA EN BLANCO

Cruje la puerta de metal al cerrarse el laberinto.
Un golpe certero en la nuca se escucha al final del recorrido
y las alcantarillas beben la sangre de la víctima.
La memoria de las ratas guarda el último chillido.

No es el minotauro degollando a un joven o a una doncella
sino el toro desquiciado por la cornada al torero
que sentenciado por los aplausos
recibe como premio un golpe de martillo.
No es el minotauro iluminando el sendero
sino la vaca sagrada de la India extraviada de su altar.
No es el minotauro arando la parcela de los sueños
sino Rocinante cansado de luchar con los molinos.

Miles de cascos tallaron en el piso
la metamorfosis del instinto en desesperación.
El alma de las bestias reencarnaba en sus verdugos
a cada golpe de martillo.
La sangre ha sido lavada por la cal.
Los gemidos silenciados por el olvido.
Las ruinas corroídas por el gusano tic-tac, tic-tac.

Si saliera el minotauro de ese laberinto
las ratas perecerían en la hierba
la hierba devoraría el lugar de sacrificio
y en un retazo del cielo
del Matadero Distrital
pastaría un rebaño de nubes.

::


TIPO EXPORTACIÓN

Qué es lo que se fabrica en ese lugar
que sus chimeneas exhalan humo rojo
y en sus desagües
los recicladores hacen fila
para envasar el elixir de la vida.
Donde se empacan los sueños al vacío
y aves negras merodean el depósito de almas.

Qué es lo que se fabrica en ese lugar
donde la risa es un mito
y el gesto es una copia de la máquina.
Donde la libertad tiene diferentes presentaciones en la vitrina
y la voz interior es silenciada por los motores en marcha.

Todos los días paso por ese lugar
en mi recorrido de la casa al trabajo
y al regreso de nuevo por allí.
Siento el deseo irrefrenable
de violar el aviso de advertencia
no hay vigilantes ni perros con bozal
ni cámaras que escudriñen la conciencia.
Sólo un aviso que dice: “No cruce la puerta
el juicio de los ángeles ha comenzado”.

::


EL VIGÍA

Una cicatriz tiene mi barrio
y no se cuando fue herido de gravedad.
Mi padre dice que en tiempos de Mariano Ospina
mi abuelo que en una época más atrás.

Mi abuelo vio pasar muchas veces una serpiente negra
que se arrastraba por el lugar
fustigada por un relámpago en la noche.
Mi padre decía que era un ciempiés
llevando a cuestas provisiones para un largo viaje.
Fuera serpiente o ciempiés
ambos coincidían en el afecto por escuchar
un silbido agudo o el compás de una marcha.

Sentado junto a la cicatriz todo el día y parte de la noche
sólo he visto pasar la nostalgia
de mi padre y de mi abuelo.
Los vecinos del barrio dicen cuando ellos no están
que la cicatriz va más allá y cruza otros barrios
que une los destinos de los hombres
que también extrañaban al dragón fumando
y a su bramido en cada cruce de caminos.

Lo cierto es que en las noches
sueño desde una ventanita en el vientre
no se si del ciempiés, la serpiente o el dragón
que visito de sur a norte y de oriente a occidente
todo el verde de mi país.
Sueño que mi barrio tiene una cicatriz
como consecuencia de la felicidad.

::

John Better



Mencionado por:

Lauren Mendinueta

Patricia Iriarte
Katho Gómez

Menciona a:

Jaime Jaramillo Escobar
Eduardo Escobar
Robinson Quintero
Tallulah Flores
Lauren Mendinueta
Carlos Polo
Miguel Iriarte
Luis Mizar
Jotamario Arbelaez
Fernando Denis
Jaime Manrique


Bio/biblio

John Better. Barranquilla 1978. Sus poemas fueron publicados en 2006 bajo el nombre de China White, con la editorial independiente mexicana Salida de emergencia. Parte de este material fue publicado anteriormente en la revista La Obra dirigida por Lauren Mendinueta (¿su descubridora acaso?) y traducidos al alemán posteriormente por el escritor austriaco Wolfgang Ratz. Poemas de China White también han aparecido en revistas como la española Casa Tomada y la colombiana Arquitrave. El escritor chileno Pedro Lemebel asegura que Better es mejor cronista que poeta; el escritor colombiano Efraim Medina Reyes lo contrario. Lo cierto es que próximamente verá el mundo su opera prima como prosista titulada Anacrónicas travestis y otros relatos.


Poética


Cantaba el flaco Spinetta por allá en el ochenta y seis algo como esto: "¿Quién resistirá cuando el arte ataque?"... Veintidós años después sigo esperando el cumplido de aquella sentencia, aún no sucede, aún estoy a la espera como ese chico del bar de la calle no me acuerdo. Escribo para humillar a mis amigos eso lo tengo claro, y la poesía me sirve como arma, como esas pistolitas de sonidos sicodélicos de la niñez, algo con lo que espanto a los borregos malos y a las chicas buenas, mi poesía es mi veneno compartido, generoso, para todos hay, vengan y acérquense que mi copa está llena!!! Juguemos en el bosque y vayamos a la cacería del lobo, no teman, la poesía es inofensiva, sus colmillos son falsos, destápense los ojos que el hombre de negro en el auditorio que corta en dos a la bella malabarista es irreal, todo es un truco, un estupido truco.


Poemas

BASURA QUEMADA

Basura quemada
Eres basura quemada
Joyas prestadas a una rubia tonta debutante del burlesque
Basura quemada ardiendo en la aurora de un espejo quebrado
De naipes coronados con amarillentos diamantes
De condones usados y decapitadas cabezas de piñatas con los dientes quebrados

Basura quemada es esa nube que se alza en la distancia
Son esos algodones y esos guantes quirúrgicos donde hierven disecados petalos de sangre
Esas calabazas zumbando de moscas rubí
Esos cascarones cuajados de fetos
Esas revistas de pornografía donde ranas trasparentes babean su gelido orgasmo

Todo es basura quemada
Incluso tus labios donde se hospeda una medusa de fiebre
También tu lengua de filosas espinas plateadas
Todo es basura quemada amor
Incluso Jhune y Kent tan distantes de mi y al otro lado de la cámara pajeandose sobre un mugroso colchón en algún scort de Manila
También Koyiro asombrada de ver flotar libélulas en el agua del lavatorio

Todo es basura quemada
Excepto este poema que hasta ahora empieza a arder

::


LOS MINUTOS RESTANTES DE PUCK

Un grupo de doctores en Tijuana dijo: ven, yo te puedo ayudar
Porter (De “ Donde pastan los ponys “).

Fui pumkin
Fui gueto
Immer Bosnia
Fui Garçon D’Honneur
Fui Queen Elizabeth
Las cofradías ocultas
Fui stereo MC’s
Fui Robert Zimmerman
La casa encantada de Emily Dickinson
Fui l’eau d’un chapeau
Fui Aurelio Arturo al empezar el día y ya en la tarde de
neón era Gonzalo Arango pisando el césped con botas de hule.

Fui pumkin
Fui gueto
Immer Sarajevo
Fui Bergerec
Fui hotel grand royal
Los restantes minutos de Puck
Fui huîter
Fui Ezra Pound
“Un quebrado manojo de espejos”
Fui el Jerarca Brown

Fui miss Jhonsson de California
Fui el nudo de una corbata
L´irresistible jouet
Fui Jean Cocteau
L’ enfant terrible
Y ya la noche ceñía con encajes mi turbio vestido de primorosos cantos
Fui Jean Cocteau
Y mientras lo era alguien despertaba del coma con las manos llenas de
niev
e

Fui Pumkin
Fui gueto
Always pedestal
Fui Huckleberry Finn
Fui Gay Lussac
El Nuevo barrio obrero
Fui la pirámide ópera
Un rosal de volcánicas fluorescencias
Fui Silvia Plath y los niños desquiciados del orfanato
Fui una calabaza de grandes ojos destellantes, y el hacha
que hirió al roble
y la
porcelana
Fui your little darling
Una tóxica isla de flamingos
La arquitectura efímera
Las huellas que conducían a la entrada de un viejo granero
Fui pumkin
Fui gueto
Fui una niña pobremente vestida, deambulando por las calles de sacramento
Tenía 14 años…
Fui la novia del átomo
Fui y luego llegaron los otros
Fui Go Toba en su silla de lisiado inmóvil ante ese ultimo crepúsculo
Fui el cuerpo de su amado
Dorado plateado en el amanecer de Río de Janeiro
Fui la inexacta geometría
Lo que no alcanzó a hacer luna o espejo
El pálido terciopelo del agua
El cadáver que guardaba los diamantes en su fondo oscuro
Fui y nadie lo fue antes
Nadie puso la sortija a la entrada de la madriguera
No grita la blanca muchacha desde la alta torre
Nada asciende desde el fondo del estante
Y cada vez más noche ¡

::


POEMA DE PESARES POR WALT WHITMAN

Yo que no soy Walt Whitman
Comparto mi nata con los huérfanos
Y fumo la hierba y soy inocente
Yo que no soy Walt Whitman
Mañana seré menos joven
Y lo que fue seguirá siendo sin descanso
Nada evitará que la ceniza caiga
Nada evitará que este poema se curve como herradura
Siempre se guardará un pedazo de pan
Siempre la luna y su bronce sonoro
Todo siempre
Nunca esos prados donde mi voz no alcanza

Ahora lento el mundo se abre
Como un ojal de camisa sobre la tela cruda
Reposo mi amor durante días sobre el establo
Celebro cada amanecer con cebada
Y una de mis manos aprieta fuerte el corazón de quien he amado

Habitual la mañana se despide
Y algo en la distancia, como fuego, presagio o caravana espera.
Este que escribe estas vagas líneas
Y que no es Walt Whitman
Se ha paseado desnudo y hermoso por pensiones y hospitales
Por almacenes hoy ya clausurados
Ha visto ese otro sol
Eso otro Candem de vidrio y ceniza
Se ha roto ante los ojos de su amante
Para que éste le crea
Para que en verso preciso algo también se rompa
Para que en el poema templen el oro y la cura.
Ha dormido
Y en el sueño ha creído ser Walt Whitman

::

Poemas en audio

Eugenia Sánchez Nieto (Yuyín)

Mencionada por:

Eduardo García Aguilar

Menciona a:

Eduardo García Aguilar
Orietta Lozano
Álvaro Mutis (†)
Roberto Juarroz (†)
Juan Sánchez Peláez (†)

Bio/biblio

(Bogotá, Colombia)
Título de Filosofa de la Universidad Nacional de Bogotá, (1980). Especialización (Título) en Planeación y Administración del desarrollo regional Universidad de los Andes (1993), Bogotá, Colombia.
Fue actriz de planta del Teatro Experimental La MAMA de 1972 a 1979.
Dirigió el Programa Página Impar de la Unión Nacional de Escritores, que se transmitió por la Radiodifusora Nacional de Colombia (1989 –1993).
Obtuvo el Segundo Premio en el Concurso Nacional de Poesía de Empleados Oficiales en 1979.
Primera mención en el Concurso Nacional de Poesía Awasca de la Universidad de Nariño en 1981.
Premio Nacional de Poesía Hormiga Editores en 1984. Segundo Lugar en el Concurso Nacional de Poesía convocado por el XII Festival de la Juventud Internacional y la Fundación Papagayo de Cristal, 1985.
Segundo Lugar en el Concurso Nacional de Poesía Luis Carlos López, 1989.
Mención de Honor en el Concurso Nacional de Poesía convocado por el Instituto Distrital de Cultura y Turismo de Bogotá, 1994.
Beca de creación en la modalidad de poesía, Colcultura, 1995.
Finalista en el Concurso Escritores Hispanoamericanos en el Mundo “Nicolás Guillén” (Libro Electrónico) Editorial Bellvigraf, Argentina, 2003.
Ha publicado los libros: Que Venga El tiempo Que Nos Prenda, Ulrika Editores, 1985, Con La Venia De Los Heliotropos, Ulrika Editores, 1990, el cuaderno Las Puertas De Lo Invisible, Departamento de Publicaciones del centro Colombo Americano, 1993. El cuaderno Visibles Ademanes publicado en la colección Viernes de Poesía de la universidad Nacional, Abril 2004
Sus poemas han sido publicados en diversos periódicos y antologías nacionales e internacionales.

Blog: http://eugeniasancheznieto.blogspot.com/


Poética

La Poesía… Emoción, revelación, placer, exaltación, alegría, conocimiento, provocación, sufrimiento, participación, conciencia, inconciencia, sueño, ensueño… La poesía me incita, me jalona, me agrede, no me deja igual. Es una fuerza que insiste a pesar de que se le silencie, se le margine, se le menosprecie. Es mi motivo.


Poemas


Circulo

Un cuerpo en el asfalto
dos pieles deseosas de tacto
en el bar alguien se acerca con un beso en la mano
una joven corre seguida por perros blancos
adolescentes siniestros esperan el gran momento
una navaja se adentra, un cuerpo en el asfalto
gritos en la noche
la danza del viento eleva cuerpos, prendas, mugre
cuánta multiplicidad de actos.

Dos pieles deseosas de tacto se adentran
espejos invisibles hieren un cuerpo
un hombre trasnochado recorre un largo corredor
amenazado abre puertas
ellos en el lecho no vieron el alba
cuánta multiplicidad de actos, un círculo, un círculo de miedo.

En el bar la sensual se entrega al ritmo
desde la oscuridad alguien observa
espera el justo momento de asirla a su piel
ojos, ojos, lamparones en la noche
el vino se derrama en los manteles
los ebrios se buscan y se adentran
cuánta multiplicidad de actos, un cuerpo en el asfalto.

Perros blancos ansían la carne más pura
vapores indeseables recorren un barrio sin luz
una joven corre seguida por perros blancos
adolescentes siniestros fuman
                           tranquilamente a la sombra del frío
un centinela desde su banco hace siluetas de humo
perros blancos desgarran la carne más pura
un cuerpo en el asfalto, un círculo, un círculo de miedo.

::


El Olor del Océano

Hay un hilo que entrelaza a los paseantes
el calor prepara sus dragones
negros ondulan a mediodía
el ritmo en sus perfectos muslos
las prendas vuelan, liberan los hermosos cuerpos
el calor prepara sus dragones
hembras beben jarras de agua
gruesos labios muerden mangos maduros
siento el olor del océano
mi piel se dispone al fastuoso encuentro
hombres fuertes bajo el sol deslizan su húmeda lengua
el calor prepara sus dragones
arena, arena caliente, el trópico en su esplendor
pieles aceitadas en manos del océano
perpleja me sumerjo en el abismo.

::


Evocando a María Luisa Bombal

Al amanecer ebrio aún le conoció
desde ese día quiso atarlo a su cuerpo
                                        por todos los costados
pero él hábil y enamoradizo se escabulló
extranjero en Bogotá, en Estambul, en Florencia
a cualquier lugar donde llegaba
su habla inagotable enamoraba a viejos y jóvenes
las mujeres ofrecían su desnudez para cualquier desvarío.

Un día en una céntrica calle una mujer olvidada por él
le llamó por su nombre
él la miró, sorprendido trataba de memorizar un pasaje perdido
al lado de aquella hermosa quien le apuntaba con un revolver.

Herido en medio del delirio y el gentío
balbuceaba : es la loca, la poeta, la mujer que me inventa.

::

Eduardo García Aguilar



Mencionado por:


Jacko
Rodolfo García

Menciona a:

Eugenia Sanchez Nieto (Yuyín)
Fernando Denis
Juan Carlos Acevedo
Karolina Urbano


Bio/biblio

EDUARDO GARCIA AGUILAR nació en Manizales (Colombia) el 7 de septiembre de 1953. Realizó estudios en la Universidad de Vincennes (París VIII), de 1974 a 1979, y luego vivió en Estados Unidos y México. Desde 1998 reside de nuevo en París. Ha publicado las novelas Tierra de leones (1986), Bulevar de los héroes (1987), El viaje triunfal (1993) y Tequila Coxis (2003), así como Urbes luminosas (relatos, 1991), Llanto de la espada (poemas, 1992), Animal sin tiempo (poemas, 2006), Celebraciones y otros fantasmas: una biografía intelectual de Álvaro Mutis (conversaciones, 1993) y Delirio de San Cristóbal. Manifiesto para una generación desencantada (ensayo, 1998). Varios de sus libros fueron traducidos al inglés, francés y bengalí.
Blogs: http://egarciaguilar.blogspot.com/

http://garciaguilarpoesia.blogspot.com/


Poética


Poética

El poema es cosa rara
Diría que atenúa
Que repliega mis ansias
Que marchita el color de mi camino
El poema es cosa rara
Cosa que nadie entiende
Cosa que nadie siente
El poema es cosa rara
Cosa rara diré para siempre
Palabras que se cruzan y se besan
Palabras de ilímite rareza
El poema es cosa rara
Cosa rara es el poema
No sabe de las cosas comunes
Nadie le para bolas
Cosa rara por siempre
El poema es cosa rara

::

Poética II

Hacer un poema: invitar al fracaso
Forma elegante de solicitar la piedad
El poeta más que cualquier otro bulteador
Está condenado (o deliberado) al relato del ocio
La poesía es una forma tan sencilla
De vomitar los pecados
En la carretilla de la posteridad
Que a veces me avergüenzo
Frente al voceador de periódicos


Poemas

CIUDAD SEXUAL

Calles al mediodía untadas de aceite se difuminan
mientras un tren lleno de amantes
fluye sobre rieles abandonados
En el parque las palomas atacan algodones de azúcar
provocando un griterío de huérfanos
Una alondra no hace verano en las estepas
pero aquí en la ciudad del desierto
las humareda de las refinerías
anuncia lengüetas de fuego y ajetreo de turbinas
Con una botella de whisky a medioterminar
una joven deja a su paso las arañas de la suerte
que la persiguen como si fueran muchachos avorazados
Su sombra de jeans y cabellos despeinados
mira hacia los bares vacíos donde viejos con resaca
cuentan monedas oxidadas
Su cuerpo ha sido poseído todos estos días :
manos, bocas y piernas de muchachos no han fatigado
sus músculos
Los perros vagabundos duermen junto a la carnicería cerrada
mientras ella silenciosa y bella y aún sin bañar
deja que el olor de la noche pasada la arrulle sobre el prado
Alguien ha mordido sus muslos y deesenredado sus greñas
en un baño turco con las puertas lacradas como carta de reyes
Su cuerpo trae el sonido de las tuberías calientes
toda ella cubierta por el vapor
mientras dragones alados saciaban su cuerpo de lirio
Abandonada momentáneamente a su soledad
podrá ahora al fin palpar las toallas recién desinfectadas
mientras en la otra cara del barrio ancianos reales
se dejan lamer por su terrible enfermedad de costumbre.

::


ANIMAL SIN TIEMPO

Ahí el animal en fuga de sus propios gerundios
la flor escalofriante junto a sus sinalefas de hielo
y un paisaje listo para ser pintado por el robot
desde una torreta rodeada de proyectiles

Un mecano solitario para extraños vestigios
de bestias acorraladas
víctimas de su propio invento milenario

Ahí la sanguijuela desesperada
hambrienta de su sangre
Chupándose a sí misma en pantanos resecos
cerca de cañones por donde bajan aguas volcánicas
en una hedionda profusión de azufre
Trogloditas modernos cazadores de tarántulas
en la extensión amazónica
con la malicia la cruel alegría
de comerlas asadas junto a cráteres

O enormes vestigios de lagos prehistóricos
extraña tranquilidad de mares vegetales
bajo la humedad de una larga temporada de tormentas
aguas saladas en los ramajes colgantes
entre un verde total sin floraciones ni pájaros

Sólo el animal perdido en el tiempo
tiritando de frío cuando llega la noche desolada
con su huracán incesante sobre ríos crecientes

Ahí la bestia rumiante el pájaro con su presa
la hormiga errante la flor carnívora
listos todos para ser dibujados por una máquina
con sus aceites frescos su mecanismo intacto
Desde los milenios desde las fundaciones.

::


TIEMPO DE CANGREJOS

El tiempo fue invención de cangrejos rara epifanía de lirones
alados :
sobre los siglos campea un eterno presente de animales
antediluvianos
como si una espesa capa de helechos trabara para siempre el
mecanismo
Huye al fin de las horas e intérnate en la memoria
de quienes una vez te poseyeron
Todo fue sólo el animal que nos une el mordisco el rasguño
de la infecciosa muerte :
En tus lágrimas en mi oscuro deseo en las sábanas heridas
se veían las uñas de un Zepelín recién derrumbado
o la telaraña de un reloj con ojos y con venas
Huye sin mirar atrás y no invoques la usura
no llores en ciudades extrañas en escaleras desvencijadas :
en un extraño planeta se apeñuscan las voces de los amantes
y los radios baratos que expelían melodías pasadas de moda…
Uno a uno los colchones fueron vendidos en depósitos
y nuestra inquietud de secretos amantes fue cambiada por
saliva
Todas las avenidas llenas de aceite y de plomo
han visto estos días
cruzar la marcha fúnebre de los fulminados a destiempo
En todos los cementerios las tumbas no dan abasto a los
apresurados
Que nos vieron correr de la mano por una sucia callejuela
Aquí las mariposas han cambiado su rumbo hacia
despeñaderos
y el polvo se levanta de las colinas donde jugamos
entre azaleas y crisantemos de fuego
En las estaciones de autobuses o en los aeropuertos a donde
llegues
acaricia paredes recién pulidas por egipcios
y escucha el golpeteo de los sellos sobre vías inútiles
En estas calles algo como un olor tuyo suele inquietar
a los trabajadores de las panaderías

::

CARDOZA Y ARAGON HA MUERTO
El sol de septiembre en el poniente
intenso entre las grises nubes
y la llovizna tenue sobre el dulce
el payaso, la novia y la bandera
La vieja melodía del organillero
junto a la Catedral de Coyoacán en vilo
subraya la ausencia de quien sueña
en el río fugaz de Guatemala
En una fecha heráldica y arcádica
Cardoza y Aragón ha muerto
y sus ojos con malicia cantan al viento
que llevará sus cenizas al Ajusco
Cuando muere un poeta muere el mundo
el poeta es de aire y de palomas
más cristal más palabras más misterio
contendrá el anagrama de su natal antigua
::